Download E-books Reading Rilke: Reflections on the Problems of Translation PDF

By William H. Gass

The vastly favourite essayist, novelist, and thinker, writer of Cartesian Sonata, Finding a Form, and The Tunnel, displays at the paintings of translation and on Rainer Maria Rilke's Duino Elegies -- and provides us his personal translation of Rilke's masterwork.

After approximately a life of analyzing Rilke in English, William Gass undertook the duty of translating Rilke's writing which will see if he may, in that means, catch up with to the paintings he so deeply renowned. With Gass's personal historical past in philosophy, it appeared normal first of all the Duino Elegies, the poems within which Rilke's rules are such a lot totally expressed and which as a gaggle are vital not just as one of many excellent poetic achievements of the West but additionally as a result of the approach within which they got here to be written -- in a hurricane of thought.

Gass examines the genesis of the tips that tell the Elegies and discusses earlier translations. He writes, to boot, approximately Rilke the guy: his personality, his relationships, his lifestyles.
Finally, his striking translation of the Duino Elegies bargains us the adventure of examining Rilke with a brand new and fuller knowing.

Show description

Read or Download Reading Rilke: Reflections on the Problems of Translation PDF

Similar Biography books

Bill Hicks Agent of Evolution

Written by means of invoice Hick's lifelong good friend, manufacturer, and co-creator, Kevin sales space deals the interior tale into the fellow who was once merely alongside for the journey for a tragically couple of minutes, but left an indelible mark on comedy fans and freethinkers all over. invoice Hicks: Agent of Evolution deals a unprecedented fly-on-the-wall perception into the lifetime of one in all Britain's such a lot enjoyed US comedians.

Daddy's Little Princess

The newest name from the the world over bestselling writer and foster carer Cathy Glass. Beth is a sweet-natured baby who looks to were good sorted. however it isn’t lengthy ahead of Cathy starts to have issues that the connection among Beth and her father isn't really accurately. Little Beth, elderly 7, has been cited through her father Derek after her mom left whilst she was once a child.

Not Fade Away: A Short Life Well Lived

A few individuals are born to guide and destined to coach via the instance of dwelling existence to the fullest, and dealing with loss of life with unusual honesty and braveness. Peter Barton was once that sort of individual. pushed by means of the beliefs that sparked a iteration, he grew to become an overachieving Everyman, a risk-taker who confirmed others what was once attainable.

A Life of Sir Francis Galton: From African Exploration to the Birth of Eugenics

Few scientists have made lasting contributions to as many fields as Francis Galton. He used to be a major African explorer, trip author, and geographer. He used to be the meteorologist who came upon the anticyclone, a pioneer in utilizing fingerprints to spot members, the inventor of regression and correlation research in facts, and the founding father of the eugenics move.

Additional info for Reading Rilke: Reflections on the Problems of Translation

Show sample text content

Three i think that the tone of my model is fiercer, extra ardent, however it could be extra a love poem now than a spiritual one. positioned my eyes out: i will be able to nonetheless see; slam my ears close: i will nonetheless pay attention, stroll with out ft to the place you have been, and, tongueless, converse you into being. Snap off my palms: I’ll carry you demanding in my heart’s longing like a fist; halt that, my mind will do its beating, and should you set this brain of mine aflame, then on my blood I’ll hold you away. four it is going to often take many readings to reach on the correct position. someplace amid a variety of models like a ghost the unique will go with the flow. but our scenario is not any various if we're attempting to comprehend English with English eyes. Hardy starts his nice poem approximately love rendered-as-rhyme with this nine-liner: If it’s ever Spring back, Spring back, I shall cross the place went I while Down the moor-cock splashed, and chicken, Seeing me now not, amid their flounder, status with my palms round her; If it’s ever Spring back, Spring back, I shall pass the place went I then. attempt “translating” Hardy’s English into your personal. “I shall pass the place I as soon as observed the moor-cock and his mate splash down, locked in a single another’s wings. I become aware of them yet they don't see me status within sight with my hands round my very own cherished. ” i have to no longer disregard the awkward great thing about the chorus, “I shall move the place went I when,” and any swap I make will strengthen the rightness of the unique. If I lose the rhymes, I lose the poem, for there are 4 in a row ahead of the couplet, after which 3 extra returns of the preliminary sound. there's a explanation for this rhyme scheme which Hardy in this case finds. If it’s ever summer-time, Summer-time, With the hay crop on the major, And the cuckoos—two—in rhyme, As they was, or looked as if it would, we will do as lengthy we’ve dreamed to, If it’s ever summer-time, Summer-time, With the hay, and bees achime. To learn with popularity (not simply basic knowing) is to achieve why the author made the alternatives she or he made, and why, if the writing has been performed good (suppose I’d acknowledged “well done”? ), its phrases couldn't were set down another way. Our translations will make a batch of botches, however it won't subject, weigh down all of them right into a ball and toss them to the trash. Their actual worth could have been bought. The translating reader reads the interior of the verse and sees, just like the general practitioner, both its obvious wellbeing and fitness or its hidden affliction. That reader will comprehend why Hardy couldn’t come correct out and say: “Someday we’ll have a roll within the hay. ” EIN GOTT VERMAGS What lover of poetry has no longer learn the tale? Rainer Maria Rilke, that rootless poet whom we’ve like a stray for therefore lengthy we all know the odor of his heels, has been lent the offseason use of the fort Duino via the Princess Marie von Thurn und Taxis-Hohenlohe. where is very large and stern, alternately menacing and dull, too austere even for a soul offered on austerity. Rilke, as delicate to climate as a vane, additionally chanced on the weather attempting. but it used to be low-budget.

Rated 4.53 of 5 – based on 43 votes