Download E-books Cuentos breves y extraordinarios (Spanish Edition) PDF

New product. by no means used!

Show description

Read Online or Download Cuentos breves y extraordinarios (Spanish Edition) PDF

Best Anthology books

The Howard Marks Book of Dope Stories

Ebook via Marks, Howard

A Little Larger Than the Entire Universe: Selected Poems (Penguin Classics)

Writing obsessively in French, English, and Portuguese, Fernando Pessoa left a prodigious physique of labor, a lot of it lower than "heteronyms"—fully fleshed regulate egos with startlingly varied types and issues of view. providing a distinct sampling of all his most famed voices, this assortment positive aspects poems that experience by no means earlier than been translated along many initially composed in English. as well as such significant works as "Maritime Ode of Campos" and his Goethe-inspired Faust, written in clean verse, there are numerous attractive poems that experience basically come to mild within the final 5 years. chosen and translated by means of major Pessoa pupil Richard Zenith, this can be the best advent to be had to the breadth of Pessoa’s genius.
* The translations are in response to the main authoritative versions, proven opposed to the unique manuscripts
* contains an creation discussing Pessoa, his paintings, and the phenomenon of "heteronymy" in addition to a chronology

Architecture Theory since 1968

Within the dialogue of structure, there's a winning sentiment that, due to the fact 1968, cultural creation in its conventional experience can not be understood to upward thrust spontaneously, as an issue of social path, yet needs to now be developed via ever extra self-conscious theoretical techniques. the improvement of interpretive modes of assorted stripes -- post-structuralist, Marxian, phenomenological, psychoanalytic, in addition to others dissenting or eccentric -- has given students a number of instruments for rethinking structure on the subject of different fields and for reasserting architectures common value in highbrow discourse.

The Hard SF Renaissance

Anything fascinating has been occurring in smooth SF. After many years of misunderstanding, some of the field's most sensible writers were returning to the subgenre referred to as, approximately, "hard SF"-science fiction inquisitive about technology and expertise, usually with powerful experience plots. Now, international fable Award-winning editors David G.

Additional resources for Cuentos breves y extraordinarios (Spanish Edition)

Show sample text content

Manuel Peyrou. Otra versión del fausto Por aquellos años, los Podestá recorrían los angeles provincia de Buenos Aires, representando piezas gauchescas. En casi todos los pueblos, l. a. primera función correspondía al Juan Moreira, pero, al llegar a San Nicolás, juzgaron de buen tono anunciar Hormiga Negra. Huelga recordar que el epónimo había sido en sus mocedades el matrero más famoso de los contornos. l. a. víspera de l. a. función, un sujeto más bien bajo y entrado en años, trajeado con aseada pobreza, se currentó en los angeles carpa. —Andan diciendo —dijo— que uno de ustedes va a salir el domingo delante de toda l. a. gente y va a decir que es Hormiga Negra. Les prevengo que no van a engañar a nadie, porque Hormiga Negra soy yo y todos me conocen. Los hermanos Podestá lo atendieron con esa deferencia tan suya y trataron de hacerle comprender que los angeles pieza en cuestión comportaba el homenaje más conceptuoso a su figura legendaria. Todo fue inútil, aunque mandaron pedir al inn unas copas de ginebra. El hombre, firme en su decisión, hizo valer que nunca le habían faltado al respeto y que si alguno salía diciendo que period Hormiga Negra, él, viejo y todo, lo iba a atropellar. ¡Hubo que rendirse a l. a. evidencia! El domingo, a l. a. hora anunciada, los Podestá representaban Juan Moreira. Fra Diavolo, Vistazos críticos a los orígenes de nuestro teatro, "Caras y Caretas", 1911. Hallazgo de un tesoro Volvió mi hermano a golpear, casi indignado, el muro resonante. Dio un golpe más que despatchedí como un trueno subterráneo. Súbitas grietas se dibujaron sobre l. a. pared y de pronto, como si el mazo hubiera encontrado una piedra clave, bloques desiguales desprendiéronse y un hueco, sombrío y polvoriento, quedó frente a nosotros. Al principio sólo percibimos algo que period una sombra dentro de l. a. oscuridad, una zona más negra en las tinieblas. Ávido, mi hermano agrandó el hueco y acercó una lámpara. Entonces lo vimos, estaba parado, rígido y pomposo. Pudimos ver, por un instante, su opulenta vestidura brocada, el resplandor de sus joyas, el ramillete de huesos de su mano alrededor de un crucifijo dorado, su calavera terrosa soportando una altísima mitra. Creció todavía con los angeles luz que mi hermano aproximaba y luego, vertiginosamente, silenciosa y pulverizada, los angeles figura del obispo se derrumbó. Los huesos eran ahora polvo, eran polvo los angeles mitra y los angeles capa magna. Pesadas, ominosas, eternas, las joyas eran nuestras. Básteme decir hoy que el tesoro —que vendimos con paciencia y éxito— se componía de varios anillos episcopales, ocho admirables custodias enjoyadas, pesados copones, crucifijos, una petaca altoperuana con viejas monedas y grandes medallas de oro. Después, ni yo sé por qué tuvimos tanta urgencia por separarnos. los angeles historia ulterior de mi hermano l. a. conozco porque él mismo, aburrido y brusco, hace poco me l. a. contó. Había empezado cautelosamente vigilando su parte; luego, casi sin proponérselo, multiplicó el dinero. Se hizo muy rico, se casó, engendró, se hizo más rico, alcanzó l. a. cima. Y después, sin tregua, gradualmente, vio perderse su riqueza y, según adiviné, perderse el placer que antes le proporcionaba acumularla.

Rated 4.21 of 5 – based on 9 votes